KAKASI
Section: User Commands (1)
NAME
KAKASI - Kanji kana simple inverter (between Kanji, both Kana
and Romaji)
SYNOPSIS
kakasi [options] [jisyo1
[jisyo2 [jisyo1,,]]]
DESCRIPTION
KAKASI In Japanese
sentences are often made up a mixture of Chinese characters
(Kanji), Kana (Hiragana and Katakana) and Romaji (Latin
phonetical pronunciation). This program converts between
these four different ways of writing Japanese.
This program is useful for those whose terminal or desktop
does not support the native display of Japanese. Also this is
a great tool for those who are learning Japanese
(international students and children etc).
A word can be passed into the standard input (stdin), then
it is translated and output to standard out (stdout). In the
following example the "bunchu" Kanji is converted into
Hiragana.
- kakasi -JH < document
Since version 2.3.0 text with spaces in-between words has
been supported. In the following example the output has
spaces in-between each word.
- kakasi -w < document
Since version 2.3.5 level conversion mode has been supported.
In the following example, simple Kanjis are left them
unconverted, and difficult Kanjis are translated into
Hiragana.
- kakasi -l4 < document
KAKASI It is possible
to convert letters to alphabetical characters. Also Katakana
letters in the JIS x0201 character set and the Hiragana in
the JIS x0208 character set can be converted between each
other.
KAKASI The following
character set in brackets which is displayed.
- ASCII (a)
- Known as "ascii" character set.
- JISROMAN (j)
- Known as "jis roman" character set.
- GRAPHIC (g)
- It is the DEC graphic character set.
- Katakana (k)
JIS x0201, defined as part of the GR character set.
- As a matter of convinience, JIS x0208 is divided as
stated below.
- Kanji (J)
JIS x0208 characters included between 16 and 94
sections.
- Hiragana (H)
JIS x0208 characters included in section 4
(Hiragana)
- Katakana (K)
JIS x0208 characters included in section 5
(Katakana)
- Sign (E)
JIS x0208 characters included in section 1,2,3,6,7, and 8.
(Note that section 9-15 are undefined in JIS x0208.)
Translation between the following character sets are
available.
- ASCII
- -> JISROMAN, Sign
- JISROMAN
- -> ASCII, Sign
- GRAPHIC
- -> ASCII, JISROMAN, Sign
- JISx0201 Katakana
- -> ASCII, JISROMAN, Kana, Hiragana
- Sign
- -> ASCII, JISROMAN
- Katakana
- -> ASCII, JISROMAN, JISx0201 Katakana,
Hiragana
- Hiragana
- -> ASCII, JISROMAN, JISx0201 Katakana, Kana
- Kanji
- -> ASCII, JISROMAN, JISx0201 Katakana, Kana,
Hiragana
With conversion of ASCII and the JISROMAN the alphabetical
character conversion is done from JISx0201 Katakana,
Katakana, Hiragana and Kanji.
- Example:
1. All kanji characters are converted to Hiragana.
kakasi -JH
2. All JIS x0208 characters are converted to JIS X
0201.
kakasi -Hk -Kk -Jk -Ea
3. All characters are converted to JIS X 0208.
kakasi -aE -jE -gE -kK
4. All characters are converted to ascii and words are
separated.
kakasi -Ha -Ka -Ja -Ea -ka
5. Exchange between Katakana and Hiragana characters.
kakasi -HK -KH
CONVERSION DESIGNATED CHARACTER SET
Some character sets are categorized by kakasi and
indicated by following mnemonics: a, j, g, k, E, H, K, J.
a --- ASCII characters
j --- JIS ROMAN ( nearly equal to ASCII, "~" and " different ) defined by JIS x0201
g --- DEC Graphic Characters
k --- KATAKANA defined by JIS x0201
E, H, K, and J are included in JIS x0208 character
set.
J --- KANJI characters of JIS x0208.
H --- HIRAGANA characters of JIS x0208.
K --- KATAKANA characters of JIS x0208.
E --- Rest of above characters of JIS x0208 which includes
alphabets, numbers, symbols and so on.
- (from)(to) means conversion from character set (from) to
(to). For example, -JK option causes KANJI characters are
converted to HIRAGANA. Combinations in the following table
are available. (You must not remember it, because the -h
shows same information)
toom| a j k E H K J g
-------+--------------------------------------------
a | - o o1 o o1 o1 o12 o
j | o - o1 o o1 o1 o12 o
k | - o o o2
E | o o - o
H | o - o o2
K | o o -
o -- converted.
1 -- converted to Romaji.
2 -- Kanji -> Kana conversion.
KANJI CODING CONVERSION
Unfortunately, several coding systems are used in Japan and
JIS x0208 standard are changed at 1983. Therefore, KAKASI can
automatically distinguish the coding system and coding
revision and then use the same output coding system if the
document does not include JIS x0201 KATAKANA. If JIS x0201
KATAKANA is included or you wish to change kanji coding
system, you may use the next options.
-i : input coding
-o : output coding
jis -- Widely used on the internet. (Ex: fj, jp, .. newsgroups)
Derived from ISO-2022 coding manner.
newjis: JISx0208 (1983) invoked by ESC-$-B.
oldjis: JISx0208 (1978) invoked by ESC-$-@.
euc,dec -- Often used in UNIX like computers. JISx0208 is
assigned to GR ( MSB is 1 ). The major difference between
euc and dec is assignment of JISx0201 KATAKANA and
the DEC graphic character.
sjis -- Defined by Microsoft Corp. Widely used on the personal
computers
( MSDOS, Mac, .. )
ROMAJI CONVERSION
Kanji kana conversion options. Used with -J? option. There
are 2 types of Romaji writing. The first is the Kunrei method
defined by Japanese government, and the second is the Hepburn
method. I think Hepburn method sounds naturally to
foreigners.
-rhepburn : Hepburn Method (default)
-rkunrei : Kunrei Method
OTHER OPTIONS
-p: List all possible readings. If there exist two or more
possible readings, KAKASI shows them in braces {aaa,bbb}.
-s: Insert a separate character between words.
-f: Furigana mode. Shows the original kanji word with reading.
-c: Skip characters within word. ( default TAB CR LF BLANK )
-C: Capitalize Romaji word (with -Ja or -Jj option)
-U: Upcase romaji word (with -Ja or -Jj option)
-u: Call fflush().
-w: wakatigaki mode. 'wakatigaki' is word segmentation for
Japanese sentences.
DICTIONARIES
KAKASI can accept
additional dictionary to the system dictionary. The
acceptable format of additional dictionary is SKK format, and Wnn format, and so on. Namely,
each record is one line with two fields, Yomi (reading) and
Jukugo(idiom). Fields are separated with commas (or TAB, or
blank). The kanji code is restricted to JIS or EUC. See
another document named JISYO for more details.
ENVIRONMENT VARIABLES
The behavior is affected by the following environment
variables.
- KANWADICTPATH
- Specifies a path of kanwadict (full-path including
filename). Default value is
$prefix/share/kakasi/kanwadict.
- ITAIJIDICTPATH
- Specifies a path of itaijidict (full-path including
filename). Default value is
$prefix/share/kakasi/itaijidict.
AUTHOR
FILES
- $prefix/share/kakasi/kanwadict
- It is a binary dictionary of KAKASI. It is automatically
converted from kakasidict by mkkanwa when the package is
installed.
SEE ALSO
DIAGNOSTICS
Return status except 0 when there is any trouble.
BUGS
Report bugs to KAKASI Project <
[email protected]>.
Please DO NOT CONTACT to the originator (Takahasi-san).
NOTE ABOUT ENGLISH MANUAL
The content of English manual is not exactly same as that of
Japanese manual.